Hanno detto di white

About white | Hanno detto di white

>>FEBBRAIO| FEBRUARY 2012

1.
Marzio Torcianti │ Coltorti (Jesi – Macerata – Ancona – Miami)

“Questa edizione è stata la migliore, con un’ampia offerta capace di soddisfare le richieste dei buyer. Bellissime le pellicce firmate Xuodoux, le sciarpe di Cutuli Cult, i pantaloni del brand Milano Parigi”.
______

“This edition was the best, with a wide offering that meets the demands of buyers. Beautiful furs signed Xuodoux, scarves Cutuli Cult, pants branded Milano Parigi”.

 

2.
Giovanna Gaudenzi │ Gaudenzi (Cattolica -Riccione)

“White rimane una delle realtà più interessanti di Milano, ma questa edizione mi è sembrata più dimessa se paragonata agli anni passati. Bella la serata a Palazzo Reale, ma lo stile di Uma Wang trovo non sia di tendenza in questo momento”.
__________

“White is still one of the most interesting exhibitions in Milan, but this year it seemed more humble if compared to previous years. Beautiful evening at the Palazzo Reale, but in my opinion Uma Wang’s style is not so trendy at the moment”.

 

3.
Roberta Valentini│ Penelope (Brescia)

“White offre una panoramica di proposte interessanti soprattutto per le collezioni donna, e si trova sempre qualcosa nonostante i budget a nostra disposizione siano sempre più limitati. L’evento che ha visto protagonista la stilista cinese Uma Wang, che già conoscevo, è stato straordinario. Per quanto riguarda, invece, la collezione, vorrei che fosse più contemporanea e meno asiatica”.

____

“White offers an overview of interesting proposals, especially for women’s collections, and there is always something affordable despite our budget is getting tighter. The event that has seen starring Chinese designer Uma Wang, whom I already knew, has been amazing. However, in regards to the collection, I wish it was more contemporary and less Asian.”

 

4.
Giorgina Siviero│ San Carlo dal 1973 (Torino)

“White è una imprescindibile vetrina per i buyer, una realtà interessante soprattutto per la moda donna. Vi ho visto molte collezioni giovani e intriganti, tutte da scoprire”.
_______

“White is a vital showcase for buyers, a really interesting fashion show mainly for women’s fashion.. I have seen many young and intriguing collections, all to be discovered.”

 

5.
Pupi Solari│ Pupi Solari (Milano)

“White ha mantenuto, anche in questa stagione, il suo carattere giovane e accattivante.La serata a Palazzo reale è stata divina, bella la gente, calorosa l’accoglienza. L’evento ha saputo abbracciare un vasto pubblico, da quello più giovane a quello più adulto, rivelando una grande capacità organizzativa, per la quale mi complimento con Massimiliano Bizzi e il suo staff ”.
_______

“Even in this season White has maintained its young and attractive character. The evening at the Palazzo Reale has been divine, lovely people, warm welcome. The event has been able to embrace a wide audience, from the youngest to the more adult one, revealing great organizational skills for which I congratulate Massimiliano Bizzi and his staff”.

 

6.
Claudio Antonioli│ Antonioli (Milano – Torino – Lugano)

“Ho visto molta gente per tutta la durata della manifestazione; un’affluenza che ha premiato l’ accurata selezione delle aziende espositrici. Tra tutte ho trovato interessanti le collezioni di Officine Creative e di Eleonora Niccolai. Bellissimo l’evento alla Sala Cariatidi di Palazzo Reale; Uma wang è un talento e credo sia difficile trovare di meglio in Italia. Credo, tuttavia, che il suo stile manchi di originalità. Davanti a lei il percorso è ancora lungo.”
______

“I have seen many people throughout the duration of the event, a turnout which rewarded the careful selection of the exhibiting companies. Among all I found interesting the collections branded Officine Creative and Eleonora Niccolai.
Beautiful event at the Hall of Caryatides at Palazzo Reale; Uma Wang is a real talent and I think it is difficult to find a better one in Italy. However, I believe her style lacks of originality. She still has a long path ahead of her.”

7.
Stella Falautano│ A piedi nudi nel parco (Firenze)

“Vado sempre molto volentieri a White. L’area Basement è molto interessante con collezioni di ricerca e di alto livello come quelle di Alessandra Marchi, Km/a e Giovanni Cavagna.
Un degno scenario quello scelto per la talentuosa designer Uma Wang. Che ha realizzato una collezione con materie prime di alto livello, proponendo un made in China con i fiocchi”.
_____

“I’m always very happy to visit White. The Basement area is very interesting with its research and high profile collections as those of Alessandra Marchi, Km/a and Giovanni Cavagna.
A worthy scenery the one chosen for the talented designer Uma Wang. Who has created a collection of high quality raw materials, offering an excellent made in China.”

 

8.
Gianni Amati│ Leam (Roma)

“White è un salone pieno di idee e di spunti creativi, in cui la scelta è diversificata. Si possono selezionare random tante cose interessanti, che consentono di incrementare il business che non si può fare se non a White”.
______

“White is a show full of ideas and creative cues, where the choice is diverse. You can random select many interesting things that increase the business that you can do at White only”.

 

9.
Valerio Brighi│ Nick & Sons (Ravenna)

“White è un salone entusiasmante che premia il talento, una rampa di lancio per molte giovani promesse.
Trovo positiva la scelta della designer Uma Wang per l’evento a Palazzo Reale: una impronta internazionale in una cornice suggestiva”.
_____

“White is an exciting exhibition that rewards talent, a launching pad for many young players.
I find very positive the selection of designer Uma Wang for the event at the Palazzo Reale: an international footprint in an evocative setting”.

10.
Bruna Casella │ Bernardelli (Mantova)

Mi è piaciuto molto l’allestimento di White, le collezioni erano facilmente fruibili, la location confortevole, aspetti non secondari per i buyer.
Tra tutte Stella Jean trovo che abbia presentato una collezione fresca, innovativa, non ancorata a canoni tradizionali, creata con stoffe particolari che evocano le sue radici, ma rivistate e mixate in maniera sorprendente.
Ho apprezzato molto Uma Wang, una designer che esprime un mood completamente diverso eppure ugualmente accattivante.
______

“I really liked the setting of White, the collections were easily accessible, the location comfortable, both not secondary aspects for buyers.
Among all Stella Jean has presented a collection that I find cool, innovative, not anchored to traditional schemes, created with special fabrics evoking her roots, but reinterpreted and mixed in a surprising way.
I loved Uma Wang, a designer who expresses a totally different mood, yet equally appealing”.

 

11.
Alessandro Caron│Caron (Arona)

“Il salone White è il meglio strutturato in Italia, anche se avrei preferito un’area espositiva più contenuta. Mi è piaciuto molto lo spazio dedicato a Faliero Sarti e la collezione di Stella Jean”.
____

“The White show is the better structured one in Italy, although I would have preferred a more limited display area. I really liked the space dedicated to Faliero Sarti and to the collection of Stella Jean.”

 

>>>GENNAIO | JENUARY 2012

 

10 E LODE DAGLI ADDETTI AI LAVORI | TRADE OPERATORS SAID : FULL MARKS

David Agus  | Amministratore delegato Ter et Bantine
“Abbiamo scelto White per presentare la pre-collection donna a-i 2012/13, ma anche la prima capsule di accessori e si è spalancato un mondo. Un mondo dove è molto forte la voglia di fare e l’entusiasmo pompa”.
____

David Agus |  CEO Ter et Bantine
“We chose White to present the woman’s A/W 2012/13 pre-collection, but also the first accessories capsule collection and a world has opened up. A world where the desire to do is very strong and enthusiasm pumps”.

Michele e Federico Giglio |  boutique Giglio (Palermo)
“Siamo a White per cercare di capire quel che di bello la moda offre e consideriamo il format uomo e donna un modo finalmente intelligente per farci risparmiare tempo negli acquisti”.
____

Michele and Federico Giglio | Giglio boutique (Palermo)
“We are at White to try to understand what beautiful styles fashion offers and we consider the man and woman format finally a clever way to save us time in purchases.”

Ludmila Senko | Showroom Senko (Milano, Mosca e San Pietroburgo)
“Il format uomo-donna è giusto e spero che il numero degli espositori di marchi womenswear aumenti ulteriormente nelle prossime edizioni. Tra le collezioni migliori metto in pole position Transit Par-Such e Nero Ink, molto interessanti per il mercato russo”.
____

Ludmila Senko | Senko Showroom (Milan, Moscow and St. Petersburg)
“The man-woman format is right and I hope that the number of womenswear exhibitors will increase further in the next editions. Among the best collections I put in the foreground Transit Par-Such and Nero Ink, very interesting for the Russian market”.

Giovanna Gaudenzi  | boutique Gaudenzi (Riccione- Cattolica)
“In ogni stagione abbiamo la necessità di avere cose sempre diverse e noi le troviamo a White. Nell’ultima edizione ho visto molte cose interessanti, come le sciarpe stampate a mano di 813Ottocentotredici, ma anche gli stivaletti Mexicana e le giacche Tonello”.
____

Giovanna Gaudenzi  | Gaudenzi boutique (Riccione-Cattolica)
“Every season we need to have different things and we always find them at White. At the last edition I have seen a lot of interesting things, such as the hand-printed scarves by 813Ottocentotredici, but also Mexican style boots and jackets by Tonello “.

Alessandro Caron | boutique Caron (Arona – Borgomanero)
“Apprezzo White per la sua struttura leggibile, coerente nello stile sia delle location, sia delle zone espositive”.
____

Alessandro Caron | Caron boutique (Arona – Borgomanero)
“I appreciate White for its readable structure, consistent in the style of both the locations and the exhibition areas.”

Joaquim Jofré | Jofré (Spagna)
“White ci piace perché è diverso da tutti gli altri saloni. Non è caotico, ha sempre buoni allestimenti e, soprattutto, propone sempre una bella selezione di marchi giusti per noi. Abbiamo in tutta la Spagna venti boutique luxury e, per distinguerci ulteriormente, puntiamo su collezioni di alto profilo che mescoliamo a quelle delle griffe. Per questo White è un appuntamento a cui non possiamo rinunciare”.
____

Joaquim Jofré | Jofré (Spain)
“We like White because it is different from all other exhibitions. It is not chaotic, has always good arrangements/installations and, above all, always offers a nice selection of brands which are right for us. We have twenty luxury boutiques throughout Spain and, to distinguish ourselves further, we focus on high-profile collections that we mix to those of the top labels. That’s why White is an appointment that we can not give up”.

Tiziano Torzuoli  | Roma Boutique (Zurigo e San Gallo)
“Ho visitato l’intero salone, ma l’area nella quale ho sostato di più è il Basement che offre la selezione di ricerca più forte e in linea con le scelte delle nostre boutique. Tra tutti ho promosso la nuova collezione uomo di Giovanni Cavagna. Stiamo ora valutando se acquistare Norvegian Rain ma anche l’americana Roark, che è bella ma ha prezzi alti per le spese doganali”.
____

Tiziano Torzuoli  | Roma Boutique (Zurich and St. Gallen)
“I visited the entire exhibition, but the area where I stayed most is the Basement that offers the selection of stronger research and in line with the choices of our boutiques. Among all I promoted the new men’s collection by Giovanni Cavagna. We are now considering whether to buy Norvegian Rain but also the American brand Roark, which is beautiful but has high prices due to customs fees”.

Gionata Malagodi  | creative director Felted Tailored Garments
“E’ il nostro secondo inverno a White e ho potuto constatare che ci sono stati tantissimi buyer stranieri, molti di più rispetto allo scorso gennaio, tutti di alto profilo e altrettanto concordi nell’apprezzare il nuovo format uomo-donna”.
____

Gionata Malagodi  | creative director of Felted Tailored Garments
“It’s our second winter season at White and I noted that there were many foreign buyers, a lot more than last January, all high-profile and equally unanimous in appreciating the new man-woman format.”

Leila Palermo  | Pierre e talent scout
“Il fashion è morto, viva il fashion. Perché quel che rimarrà dopo il diluvio sarà il nuovo, il diverso. White, comunque, rappresenta la migliore selezione di quello che c’è ora nella moda. Come Massimo Alba e Id Garments Company, disegnata da Paolo Errico”.
____

Leila Palermo | PR and talent scout
“Fashion is dead, long life to fashion. Because what will remain after the flood will be the new, the different. White, however, represents the best selection of what is currently in fashion. Like Massimo Alba and Id Garments Company, designed by Paolo Errico”.

Ryoji Okada | designer
“Seguo White da due sole edizioni e lo trovo molto interessante, per le proposte e il layout. Mi è sono piaciute molto le giacche sartoriali di Tonello, ma anche le nuove creazioni di White Valentine. Sarà perché io adoro i bijoux. Si vede?”.
____

Ryoji Okada | designer
“I follow White since two editions only and I find it very interesting, thanks to the proposals and the layout. I liked the tailored jackets by Tonello very much, but also the new creations by White Valentine. I suppose it’s because I love jewelry. Can you see it? “

 

>>>SETTEMBRE | SEPTEMBER 2011

 

Valerio Lupi |  Stilista Ice-Iceberg
“Credo che White Lounge sia una realtà bella e importante perché ha dato spazio a nuove realtà commerciali che hanno la voglia e la forza della creatività all’interno di un salone che rilegge e riconsidera i meccanismi del sistema moda. White, un salone che profuma di freschezza giovane, accanto ai marchi già imposti sul mercato come Giovanni Cavagna. Inoltre White ha la capacità di dare forza a talenti come Kevin Kramp autore di una linea di maglieria a dir poco eccellente. E’ bello, dunque, appurare che sotto lo stesso tetto le creazioni surreali e le collezioni più concrete convivono benissimo”.
____

Valerio Lupi | designer for Ice-Iceberg
“I believe White Lounge to be a beautiful and important reality, because it gives an opportunity and concreteness to brand new commercial realities inside a show that reflects and reconsiders the mechanisms of fashion industry. White show combines young and fresh with brands already imposed to the market like Giovanni Cavagna, it also gives chance and strength to excellent talents such as Kevin Kramp, a gifted knitwear designer. Therefore it’s nice to know that surreal and solid creations can pleasantly coexist under the same roof”.

 

Alessandro Wagner | Caporedattore MFFashion
“Sarà la giornata estiva che aiuta, ma certamente White mi ha stupito per  il clima effervescente. C’è tanta ricerca, ma fruibile, ci sono tutti i trend della prossima estate (gli anni Venti e Trenta, l’assenza del nero e il color carne nelle sue declinazioni sbiadite). Qui si percepisce subito una massiccia presenza di buyer dalla provenienza worldwide belli incuriositi… veramente tanta energia nell’aria… e davvero accattivante anche l’area delle essenze in Via Tortona 54″.
____

Allessandro Wagner | News editor for MFFashion
“This summer breeze might have helped but with no doubts I can say that the White opening left me surprised by its electric atmosphere. Here there is so much useful and usable research. You can find all the new and upcoming trends (The 20’s and the 30’s, the absence of black and flesh-colour in all its gradations). At White show you perceive a massive number of intrigued buyers from all over the world. Honestly a good amount of cool energy and vibe in the air. It is also quite engaging the area in Tortona 54″.

 

Elio Fiorucci
“White è il palcoscenico dei giovani, dei cani senza padrone ma con tanto talento e altrettanta voglia di fare che sprigionano un’energia che tutto il mondo ci invidia”.
____

Elio Fiorucci
“White works as a stage for young and exuberant talents. Their great artistic skills are equal to their irrepressible desire to spread unique energy all over the world”.

 

Gianni Amati |  Titolare delle boutique Leam – Roma
“Ho trovato questa edizione di White particolarmente ricca di proposte, di spunti che fanno riflettere e di stimoli che invogliano la ricerca di varietà e qui ce n’è in abbondanza. Una risposta più che positiva a un mercato che è lentissimo, se non fermo, dove tirano solo gli accessori, perché alla gente è passata la voglia di investire sull’abbigliamento”.
____

Gianni Amati – owner of Leam boutiqueRome
“I found this White September edition stimulating and particularly rich in suggestions and offers. A lot of inspirations stimulated me into a research for variety, and here there is plenty. This is a quick and positive response for a slow, stuck industry , where everywhere its all about accessories because now no one wants to invest in clothing”.

 

Marzio Torcianti | buyer boutique Coltorti di Jesi, Ancona - Macerata e Miami
“Belle proposte e tanta vitalità mi danno ragione: White, per me è un appuntamento irrinunciabile. Io ci vengo sempre perché qui trovo l’originalità e la selezione che ci permette di non essere omologati sulle stesse firme. Le cose che trovo qui danno, insomma, un carattere alle nostre vetrine, soprattutto per quelle del nostro negozio di Miami, perché gli americani, essendo più omologati di noi, chiedono sempre di più collezioni di ricerca. Tra tutti ho apprezzato il prêt à couture di Daniele Calcaterra”.
____

Marzio Torciant | buyer for Coltorti boutique from Jesi, Ancona – Macerata and Miami
“Good selection and cool vitality is the reason why I say this: White to me is a must. I always come here to find originality and a selection that allows to distinguish what’s new from common brands. What I find here gives personality to our stores, especially the one in Miami, because Americans, which are more standardized than us, are constantly hunting for new and original collections. Among the talents I appreciated particularly there is Daniele Calcaterra prêt à couture”.

Oscar Del Bianco | titolare di Block 60 e Fonderia - Riccione
“Lo dico di cuore: White è molto carino. Non ci venivo da tempo, ma oggi mi rendo conto che qui si trovano le risposte giuste per un mercato che sta cambiando più in fretta della nostra testa. I negozianti devono avere il coraggio di rompere gli equilibri di acquisto bilanciati da troppo tempo sulle griffe, mettendo in discussione, con i fatti, un sistema che sta invecchiando più di noi. Certo, le nuove realtà che a White abbondano e voglio citare Lemiura, Bevza, Fenland Linen, Mirit Weinstock dovrebbero venirci incontro, studiando insieme a noi collaborazioni proficue per tutti. E penso, ad esempio, ai riassortimenti, ai flash che ci consentono di rinfrescare le vetrine per le quali, oggi, è impensabile fare acquisti a sei mesi”.
____

Oscar Del Bianco | owner of Block 60 and Fonderia – Riccione
“I speak from my heart: White is really nice. Its been a while since last time I was here, but even today I have to say that here you can find the right answers for a market that honestly is evolving more in our heads than in actions. Dealers need to break through that buying system that hardly take advantage of young and talented designers on the market. Of course these new realities presented at White like Lemiura, Bevza, Fenland Linen and Mirit Weinstock should also meet our needs, studying together new, profitable collaborations for everyone. For instance focusing on the shop selection or a “flash” collection that would refresh our stores once in a while”.

 

Roberta Valentini | titolare di Penelope Store, Penelope Sposa, Penelope Shoe’s, Boysloft, Apt 28 New Black
“White è sempre interessante perchè propone varietà e qualità. Dobbiamo solo avere le idee chiare, ma qui chi cerca trova. Io, in generale, cerco di non comprare cose nuove. Nelle ultime stagioni tendo a confermare il ventaglio di marchi già trattati nei miei negozi, aggiungendo qualche emozione in più che so di poter trovare al White”.
____

Roberta Valentini | owner of Penelope Store, Penelope Sposa, Penelope Shoe’s, Boysloft, Apt 28 New Black.
“White is always interesting because offers you a wide range of selections and quality. We know what we want and here we get what we are looking for. Generally, I try not to buy new things. I only tend to get what’s new from established brands I already sell in my stores, but obviously adding always something more from them that I know I can only find here at White show”.

 

 

Carla, Tosca e Federica Zalla | titolari boutique Le Noir di Conegliano - Cortina e Treviso
“Bisogna avere il coraggio di lasciare il vecchio e procedere per nuove strade. Lo chiede un mercato nel quale niente è più scontato se non la nostra passione per un lavoro sempre più difficile. White è il futuro, è una boccata di ossigeno, una ventata di ottimismo contagioso trasmesso dall’entusiasmo di tanti tutti i giovani che hanno voglia di fare. Il mercato sta cambiando, il mondo sta cambiando e noi ci auguriamo che si ritorni, in ogni campo, al rispetto per gli altri”.
____

Carla, Tosca e Federica Zalla |  owners of Le Noir’s boutique from Conegliano – Cortina and Treviso.
“We must have the courage to leave what’s old and dusty so we can move into a new scenario. The market requires a work where the only thing that is taken fro granted is our passion for fashion. White is future, it’s a breath of fresh air and contagious optimism which is conveyed through the enthusiasm of every young talent that is willing to make a change. The market is changing, the world is changing and we hope that, in every field, there will be more respect for the others”.

 

Tiziano Cereda | direttore amministrativo boutique Biffi – Banner di Milano e Bergamo
“White merita un encomio particolare per le iniziative nelle location storiche di Milano come quella dedicata a sei nuovi talenti della moda, protagonisti di una performance nella Cappella Portinari. La bellezza di luoghi che anche noi milanesi conosciamo poco o non conosciamo affatto, viene svelata da White attraverso eventi che tracciano un trait d’union tra il bello dell’arte e della storia italiana e la moda, che con la cultura del bello dovrebbe sempre convivere e per rigenerarsi. Il bello è un concetto che si trasmette e dare ai giovani la possibilità di presentare le proprie collezioni in uno dei più importanti siti del Rinascimento lombardo assume dunque una doppia valenza e, per questo, è meritevole di attenzione e plauso. Sperando che anche in futuro White ci riservi altre sorprendenti serate come questa”.
____

Tiziano Cereda |  manager for Biffi and Banner boutiques from – Milano and Bergamo
“White deserves particular credits for its initiatives in the historical locations of Milan, like the one dedicated to the Six Talents, and their great performance in Cappella Portinari. The beauty of such places that even people from the city hardly know or actually don’t know at all, its unveiled thanks to White show. These events work as a trait d’union between the beauty of art, Italian history and the world of fashion. That union should always live and regenerate with the culture of beauty. Beauty can be conveyed, therefore giving the chance to young designers to show their collections in one of the most important places of Lombard Renaissance makes it even more meaningful and deserves much recognition. I hope that in the future White will gift us with many other amazing events like that one”.

 

>>>GIUGNO | JUNE  2011

LUCA GUERRESCO | Boutique BREDO  – Cortina
“White è il salone più bello, perché presenta cose nuove ed è uno stimolo a fare ricerca, condizione più che necessaria per un negozio come il nostro. La gente, oggi, cerca cose nuove, divertenti e grintose, perché si è un po’ stufata dei soliti marchi e  viene da  noi per sfuggire all’omologazione dei monomarca che vendono le stesse collezioni in tutto il mondo. Noi dobbiamo essere in grado di rispondere positivamente alle esigenze di un mercato che chiede originalità. E per questo White rappresenta un valido supporto”.

____

“WHITE is the most beautiful fair out there, because it presents new things and is an incentive for research, a necessity for a store like ours. People today look for new things, fun and bold, because it is a bit tired of the usual brands so they come to us to escape the approval they found in stores selling the same collections all over the world. We must be able to respond positively to the needs of a market seeking originality. And White represents a valuable support”.

 

CHRISTINE ELLIS | CHRISTINE ELLIS ASSOCIATES  – BUYER
“Ogni edizione di White è, per noi, un appuntamento imperdibile per Milano.  Io e i miei clienti troviamo sempre delle collezioni di nicchia davvero interessanti. E avere tutto in spazi contenuti, ci fa guadagnare tempo prezioso durante una campagna acquisti già molto frenetica”.
____

“In Milan each edition of WHITE is for us a must. Me and my customers always find very interesting niche collections. And having all we are looking for in a concentrated space, it makes us spend valuable time during those very busy working days”.

 

ALFREDO CANDUCCI PAIS FERREIRA | COMMERCIAL DIRECTOR AVISTA SHOWROOM

“Per i marchi gestiti in distribuzione dalla nostra società ogni anno White diventa sempre più un punto di riferimento per i clienti internazionali. I giovani designer e le buone idee vengono sempre premiate all’interno del salone, come è successo nella passata edizione con il progetto Six Talents for White. I due designer di CO|TE hanno avuto un ottima visibilità e il progetto ha convinto la maggior parte dei nostri clienti.
Per la prossima edizione di gennaio, non mancheranno nuove proposte e siamo veramente sicuri di trasmettere le giuste innovazioni e le energie in grado di dare quella positività e quell’ ottimismo di cui il mercato ha fortemente bisogno.
Ogni giorno ho contatto diretto con molte persone dello staff del White alle quali non manca mai il sorriso.
Mi complimento veramente con tutti quelli che lavorano dietro le quinte per l’organizzazione e la realizzazione del salone. A mio avviso sempre più bello!”
____

“For each brand managed and distributed by our company, every year White is increasingly becoming a focal point for international customers. Young designers and good ideas are always rewarded in the show, as happened last year with the Six Talents project for White. The two designers CO | TE  had an excellent visibility and the project has convinced the majority of our customers.
For the next edition of January, there will be new suggestions and we are sure that we will convey the right innovations and energies as well as the ability to give positivity and optimism to a needy market.
Every day I am constantly in contact with many people from the White staff, always with a smile on their faces.
I really congratulate all those who have made the hard work backstage, for the organization and realization of the show.
I think always more and more beautiful!”


DANIELA KRALER |  Boutique FRANZ KRALER – Dobbiago e Cortina
“Geniale è l’aggettivo che più si addice a White, perché rappresenta un modo nuovo di vivere la moda. Il suo concept, la formula dei suoi eventi, i marchi che vi espongono, tutto riporta alla ricerca e a quelle realtà emergenti che, grazie a White, si affermeranno nel tempo. Noi lo frequentiamo, andiamo in via Tortona in ogni stagione e peschiamo tutto quello che c’è di bello e che è mixabile con le proposte dei grandi nomi della moda”.
____

“Brilliant is the word to describe WHITE. It represents a new way of living fashion. Its concept, the formula of its events, the brands, they all look for research and emerging realities, thanks to White, they emerge over time. We hang out there, we go to Via Tortona every season and we get all that is beautiful and that is mixable with the suggestions from the biggest names in fashion”.


Pupi Solari | Pupi Solari  - Milano
“Non vado mai nei saloni per comprare, perchè le mie visite sono sempre più finalizzate ad un saluto agli amici. E a White questo mio approccio è un piacere che mi concedo sempre. Le sedie a sdraio in giardino la dicono lunga sull’atmosfera rilassata di un salone dove è bello andare e sostare per riprendersi dallo stress . La rassegna di via Tortona è perfetta per le realtà giovani, ma anche per i marchi come Aspesi e Massimo Alba che in White hanno avuto spazi belli e di prestigio. Ma oltre ogni altra considerazione rimane la gioia immensa per aver partecipato alla serata di Massimo Alba. Non poteva essere più bella, più discreta ed elegante di quanto sia stata. Ogni cosa, nell’Orto Botanico era parte integrante di un insieme armonioso, fatto di musica, di colori, di profumi, di luce cangiante e spaghetti al pomodoro, di sorrisi e di tante belle facce giovani o ringiovanite lí per lí dall’atmosfera magica del luogo. Dove i vestiti appesi addosso agli spaventapasseri erano l’ultima cosa da guardare”.
____

“I never visit trade fairs to buy, because my visits are always intended to say hello to my friends. At White, I always allow myself this pleasure. The deckchairs in the garden are a great deal about the relaxed atmosphere of a show where visits are pleasant and you can have a moment of rest. The show held in via Tortona perfectly suits young companies, but also brands like Aspesi and Massimo Alba that had beautiful and glamorous spaces at White. Beyond all considerations, I am so happy to have taken part in Massimo Alba’s event. It couldn’t be more beautiful, discrete and elegant. Everything at the Botanical Garden was an integral part of a harmonious picture, made of music, smells, fragrances, changing lights and spaghetti with tomato sauce, smiles and beautiful faces – young or made young by the magic atmosphere of the place. Where the clothes on the scarecrows were the last thing to look at”.

 

Beppe Angiolini, Presidente Camera Buyer | Sugar – Arezzo
“Ho trovato un’edizione di White molto interessante e ben organizzata, con proposte scelte e articolate con criterio e concretezza. Ho visto collezioni belle da acquistare e in grado di convivere con le proposte delle griffe internazionali, cosí come ritengo bellissimo lo spazio allestito all’ex Ansaldo. Mi ha suscitato qualche dubbio, invece, la scelta di proporre le collezioni uomo e donna insieme, ma é un parere, legato ad un dato soggettivo: in questa stagione sono piú concentrato sulle linee menswear. Una lode particolare va, invece, a tutto il team di White per le due indimenticabili serate di Antonio Marras e di Massimo Alba”.
____

“I found this edition of White really interesting and with a good organisation, the proposals were selected with good sense. I viewed beautiful collections, able to coexist with the proposals of international griffes, and I also think that the space staged at the ex-Ansaldo factory is gorgeous. I have my doubts regarding the choice to propose menswear and womenswear collections together, but it’s just an opinion, linked to a subjective figure: in this season I am more focussed on menswear lines. The White team deserves praise for the two unforgettable events of Antonio Marras and Massimo Alba”.

 

Claudio Antonioli  | Antonioli - Milano
“Ho riscontrato un salone sempre piú ricco di proposte, in spazi strutturati con intelligenza e razionalitá. In particolare ritengo molto giusta la distinzione dell’offerta tra Wow e il Basement, con marchi piú fashion nella prima e di ricerca spinta nella seconda. In ogni stagione che passa abbiamo sempre meno tempo disponibile e trovarci davanti ad una divisione cosí precisa ci facilita notevolmente. Dieci e lode anche all’introduzione delle collezioni donna e, soprattutto del design che considero un bel salto in avanti nella comunicazione dell’intero salone”.
____

“I found a show with an increased number of proposals, within spaces smartly and rationally studied. Especially, I agree with the division of the offer between Wow and the Basement, the first one presenting more fashionable brands, the second more focussed on experimentation. With the passing of seasons, we have less time available and such a precise distinction helps us considerably. Ten out of ten also to the introduction of womenswear collections and above all of design, which I consider a good step forward in the communication of the whole show”.

 

Tony Tanfani | Gisa 1965  – Ancona
“Ho visto un’edizione di White rinnovata soprattutto nel layout, articolato tra tante micro-realtà e, per questo, molto interessante. L’organizzazione del salone ha mostrato il suo lato migliore in ogni sua funzione. La cura della selezione messa in atto ha, ancora una volta, dato i suoi frutti. Da White ci si aspetta una vetrina esclusiva, conseguente ad una regia precisa, mirata a fare del salone quello che è sempre stato: una rassegna speciale. Ho trovato bellissima l’idea di aprirsi alla città, organizzando eventi in location diverse come l’Orto Botanico che ci ha regalato una serata magica, con le bellissime collezioni di Massimo Alba esposte con garbo, ambientate con grande gusto in una suggestiva e armoniosa fusione di sensazioni”.
____

“I’ve seen a renewed edition of White, especially as far as the layout is concerned, showing many different realities and therefore very interesting. The organization of the show gave their best in all of their tasks. The careful selection once again bore fruit. People expect White to be an exclusive showcase, wisely directed, aiming at making the show what it has always been: an unordinary fair. I thought it was a very good idea to open to the city, organizing events in different locations such as the Orto Botanico (botanic gardens) which was the set for a magical night, with charming collections by Massimo Alba, gracefully exhibited and adapted with high taste in a suggestive and harmonic mix of moods”.

 

Giorgio Molteni | Tessabit – Como
“Sono molto favorevole all’introduzione delle collezioni femminili che, per noi, rappresenta una news in anticipo più che positiva. Bello e frizzante il clima generale del salone e, in particolare la sezione Wow, arricchita ulteriormente con le proposte di alcune aziende specializzate in abbigliamento da moto. Sugli eventi non posso esprimermi, perché non ero tra i fortunati presenti. E non è un caso che consideri tali i miei colleghi che, invece, sono andati sia al Chiostro per Marras, sia all’orto Botanico per Alba. Mi hanno raccontato di un’atmosfera magica, di una serata che rimarrá impressa nei loro ricordi e che mi auguro di cuore possa ripetersi nelle prossime edizioni di White”.
____

“I am for the introduction of womenswear collections that, for us, represent a very positive new feature before time. I like the sparkling atmosphere of the show and particularly the Wow section, enriched by the proposals of some companies specialized in motorcycle wear. Unluckily I did not attend the events thus I cannot express my opinion. And it’s not a case if I consider my colleagues lucky because they attended both the Cloister for Marras and the Botanical Garden for Alba. They told me of a magic atmosphere, an event that will remain engraved in their memory. I hope it will be repeated on the next editions of White”.

 


Cesare Tadolini | L’Incontro - Modena
“White è cresciuto in maniera esponenziale, non solo per il numero delle collezioni proposte. La crescita di cui parlo va intesa nella direzione squisitamente culturale degli eventi organizzati dentro e fuori la sede di Via Tortona dove la creatività trova la sua massima espressione. Lo capisce chiunque che c’è un’anima capace di far girare il motore della moda che altrove perde colpi. Mai asettico, mai convenzionale, White accoglie, coccola e andarci significa ritrovare un’atmosfera positiva, amichevole e rilassante. I due eventi dell’ultima edizione hanno colpito tutti: il giorno dopo non si parlava d’altro. Tutti i colleghi sono stati concordi nell’affermare che la serata al Chiostro del Bramante dedicata alla Madonna di Antonio Marras e quella di Massimo Alba all’Orto Botanico hanno lasciato dentro di noi una scia emotiva profumata di umano. Si capiva che era stato fatto tutto con amore e semplicità. Quasi a dire non ad un buyer o a un giornalista, ma ad un amico – Ti voglio bene, vienimi a trovare-. In un momento così svogliato e depresso trasmettere serenità non è da tutti. White ci é riuscito e ne raccoglierà sicuramente dei bei frutti. Lo si voglia ammettere o no l’aria è cambiata davvero: oggi la moda premia chi é se stesso, non piú chi vuole apparire”.
____

“White has grown exponentially, not only for the number of collections presented. I am talking about a cultural growth, related to the events staged inside and outside via Tortona location where creativity reaches its utmost. The presence of a soul able to drive the engine of fashion – which elsewhere slips – is evident. Never aseptic, never conventional, White welcomes and cuddles; to visit the show means to discover a positive, friendly and relaxed atmosphere. The two events of the last edition surprised everybody: the next day there was a lot of talk about it. All my colleagues agreed to state that the event held at the Bramante Cloister dedicated to the Madonna by Antonio Marras and the one by Massimo Alba at the Botanical Garden left us a wake of emotions with a touch of humanity. It was clear that everything was made with love and simplicity. As to tell not to a buyer or to a journalist, but to a friend – I love you, come and visit me -. In such a difficult moment, not everyone is able to convey serenity. White is, and it will certainly reap the harvest of its work. Something has really changed: today fashion rewards those who remain themselves, and not those who wish to appear”.

 


Giorgina Siviero | San Carlo - Torino
“Mi piace andare a White l’ultimo giorno per poter girare con calma tra gli stand senza la frenesia e la confusione che caratterizza l’apertura. Ho più tempo per osservare e valutare le collezioni proposte, riscontrando una maggiore disponibilità da parte degli espositori. In generale ho trovato il salone di via Tortona più che positivo per il ritorno delle cose preziose. Ho anche constatato che, ancora una volta, White ha la capacità di definire, in uno spazio razionale, un certo gusto per un certo genere”.
____

“I like visiting White on the last day to go round the booths calmly, without the frenzy and the confusion of the opening. I have more time to observe and evaluate the collections presented, and exhibitors are more available. Generally, I found the show more than positive due to the return of precious things. I could also ascertain that once again White is able to define a certain taste for a certain genre, within a rational space”.

 

 

Flaminio Soncini  | Tony Magenta - Magenta
“White é stata l’unica e vera novità della settimana della moda maschile Con la sua nuova formula donna-uomo, ma soprattutto con l’inserimento del design e dell’arte, il salone di via Tortona ha dimostrato a tutti di avere una marcia in più. Ben venga, dunque, la doppia valenza uomo-donna. Mi auguro che sia l’apripista di una nuovo capitolo per i calendari della fashion week con le sfilate miste due volte all’anno e non piú quattro. Ritengo, inoltre, che il team di White abbia saputo organizzare e gestire in modo impeccabile i due eventi fuori salone, permettendo a tutti di noi di conoscere o di riscoprire l’incanto di luoghi prestigiosi come la Sacrestia del Bramante e l’Orto Botanico. Ammetto che sono rimasto piacevolmente sorpreso anche dal carattere ospitale delle due serate che avevano, pur essendo mondane, il sapore della bella festa fatta a casa”.
____

“White has been the one and only real news of the Men’s Fashion Week. With its new concept women-men, but above all with the introduction of design and art, the show held at via Tortona has proven to be a cut above. Then, the double value men-women is well accepted. I hope it will be the forerunner of a new chapter for the fashion week calendars with mixed fashion runways twice a year instead of four times. I also think that the White team has been able to perfectly organise and manage the two fringe events thus allowing us to know or to rediscover the charm of prestigious locations such as the Bramante’s Sacristy and the Botanical Garden. I must confess I was pleasantly surprised by the friendly atmosphere of the two events – fashionable and yet expressing a home-made taste”.

 


Stella Falautano  | A piedi nudi nel parco - Firenze
“Un’edizione sicuramente più grande e appetibile con due o tre proposte super nel Basement, la mia sezione preferita, ma anche altre degne di nota all’ex Ansaldo. Nel complesso trovo indovinata l’idea generale di White. Ma c’era da aspettarselo. Massimiliano Bizzi è sempre stato un pioniere, ha dimostrato che si possono fare delle cose bellissime e di ricerca anche in Italia, cominciando dal salone di via Tortona, dove è a portata di mano una visione globale del non classico, cioè della moda giovane e alternativa, core business dei miei negozi”.
____

“This edition certainly was larger and attractive with two or three great proposals at the Basement, my favourite section, as well as others at the ex Ansaldo space. Generally, I think that the idea to change the concept is successful, opening the booths to womenswear and to design. It was to be expected. Massimiliano Bizzi has always been a pioneer and he has confirmed this virtue. His “White Giugno” is the tangible evidence that it is possible to carry out a fine research also in Italy, in this case at 27 and 54 via Tortona where a global vision of non-classic style is within reach, that is young and alternative fashion, core business of my shops”.

 


Carla Zalla | Le Noir - Treviso e Cortina
“Una rassegna ancora piú vivace e accattivante, grazie all’inserimento delle collezioni donna e dell’interior & living design. La nuova formula di White conferma l’attitudine al buon gusto messa in campo dagli organizzatori sempre piú bravi a facilitarci nell’atto dell’acquisto. Perchè tutto quello che si trova negli stand é frutto di una selezione precisa, ma mai asettica, eseguita al solo scopo di dare a noi una visione d’insieme razionale, in uno spazio allestito con la logica del department store e il calore del salotto di casa. Trovo anche vincente l’idea di aprirsi alla cittá, andando a promuovere eventi in location prestigiose, ma in punta di piedi, con discrezione ed eleganza. Alla milanese, insomma”.
____

“This edition was even more lively and winning thanks to the introduction of womenswear collections and interior & living design. The new concept of White confirms an aptitude for good taste, staged by the organisers, who are always more concentrated on making our purchases easier. Because all that you find in the booths is the result of an accurate selection, which is never aseptic, carried out only to offer us a rational overview, within a space having the same layout of a department store and the same warmth of home. In my opinion, the idea of opening to the city is a winning one, promoting events at prestigious locations, with discretion and elegance. That is, Milanese style”.