
In tre giorni di rassegna, il salone internazionale di moda contemporary, ha portato a Milano 160 marchi, mettendo a segno eventi di ampio respiro culturale dentro e fuori il salone in un format unico, con le anticipazioni delle collezioni donna a-i 2012/13. Tra i marchi presenti per la prima volta nella rassegna di via Tortona con collezioni solo femminili spicca Ter et Bantine, Covherlab è stata una new entry total woman così come History Repeat By Michele Rossi e, in una dimensione autenticamente internazionale, Rainbow Wave London.
In tutto sono stati 80 i marchi che hanno scelto di presentare le collezioni uomo e donna.
LEGGI TUTTO COMUNICATO DI CHIUSURA
___
ROUSING SUCCESS FOR THE MENSWEAR-WOMENSWEAR FORMAT IN THE JANUARY EDITION
During the three-day exhibition, the international show of contemporary fashion has brought to Milan 160 brands, organizing wide-ranging cultural events inside and outside the exhibition in a unique format including the previews of women’s collections for A/W 2012/13.
Among the brands attending for the first time the Via Tortona exhibition with women’s collections only, Ter et Bantine stands out, even Covherlab has been a new entry presenting womenswear only, as well as History Repeat By Michele Rossi and in a truly international dimension, Rainbow Wave London.
Totally there were 80 brands choosing to present their menswear and womenswear collections.
READ ALL THE CLOSING PRESS RELEASE
Dalle delicate raffinatezze di Ter et Bantine alle flanelle mannish di Covherlab; dai tacchi kandiskijani di Camilla Skovgaard dello showroom londinese Rainbowwave, agli italianissimi smoking sartoriali di Tonello; dai cappelli di feltro di Luca della Lama, alle irresistibili scarpe di Gianni Barbato, le nuove proposte donna presentate al White gennaio sono la più ambìta vetrina internazionale della ricerca più innovativa e della tradizione sartoriale tradotta in capi e accessori di qualità. Che raccontano, a passo di carica, storie di lavoro, di sacrifici e di successi.
From the delicate refinements by Ter et Bantine to the mannish flannels of Covherlab; from the kandiskijani’s heels by Camilla Skovgaard by Rainbowwave showroom in London, to the luxurious italian tailored tuxedos by Tonello; from the felt hats by Luke Blade, to the irresistible shoes by Gianni Barbato. The new woman proposals presented at White January are the most coveted international showcase for innovative research and tailoring tradition turned into high quality clothes and accessories. Telling, step by step, business histories about sacrifices and achievements.

1-4-9 _ è un nuovo progetto di abbigliamento uomo e donna che nasce da una riflessione sulla storia della moda in un percorso creativo che nella collezione Nula si articola nell’ equilibrio tra comfort e ricerca.
____
1-4-9 _ is a new menswear and womenswear project sprung form a consideration about the history of fashion in a creative path which balances comfort and experimentation in the Nula collection.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Cigar _ E’ una concept collection dedicata a donne e uomini che si distinguono dalla massa, che hanno uno stile personale lontano dai concetti ingannevoli e superficiali della moda e del mainstream.
____
Cigar _ a concept collection dedicated to men and women who differ from the masses, who have a personal style far from misleading and shallow fashion conceptions and from the mainstream.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Cinellistudio _ Stile impeccabile, qualità superiore e ricerca sono le parole che convivono in tutti i capi uomo e donna in pura piuma d’oca. CRUST é il marchio heritage espresso tra sport e urban.
____
Cinellistudio _ Impeccable style, premium quality and research are the key words which coexist in all menswear and womenswear garments in pure goose down. CRUST is the Heritage brand expressed in sport and urban language.
.per ulteriori approfondimenti | for further information
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Covherlab _ Si chiama Twentythree la collezione che declina il rigore formale e la pulizia delle costruzioni in silhouette compatte e asciutte dei capospalla di chiara matrice menswear.
____
Covherlab _ It is called Twentythree, the collection that combines a formal rigor with the cleanliness of the constructions in compact and dry silhouettes of the coat.
.per ulteriori approfondimenti | for further information
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
History repeat by Michele Rossi _ presents a limited edition collection that includes ten of the most representative garments from Femme by Michele Rossi’s brand, launched in 2008.
____
History repeat by Michele Rossi _ presenta una collezione limited edition che comprende i dieci capi più rappresentativi del brand Femme by Michele Rossi, varato nel 2008.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Jessica Simpson _ La collezione evoca un’immagine americana di tendenza e accessibile, confortevole essenza tempo, squisitamente femminile.
____
Jessica Simpson _ The collection evokes an american trend, also affordable and confortable, exquisitely feminine.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Kokiku _ sigla capi in piuma d’oca made in Japan realizzati con I tessuti haut de gamme resi esclusivi da trattamenti speciali che ne esaltano la particolare lucentezza e leggerezza.
____
Kokiku _ signs garments in pure pure goose mabe in Japan, and created with materials haut de gamme, thanks to the special treatments they receive that give them particular brightness and lightness.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Luca della Lama _ sigla cappelli per signora in lana infeltrita, bouclé o vellutata, in feltro spinoso o mélange, rasato e maltinto, con fasce di velluto, di pelle o con trecce multicolor.
____
Luca della Lama _ signs a collection of hats for ladies in felted wool, bouclé or velvet, spiny felt, or mèlange, shaved and maltinto, with velvet bands, with leather or multicolored braids.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Montelliana _ concepisce modelli slow shoes, calzature intramontabili e confortevoli, costruite in Italia con materiali di qualità naturali o eco-sostenibili.
____
Montelliana _ designs slow shoes, timeless and confortable shoes, produced in Italy with high quality materials, raw and eco-friendly.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Norvegian rain _ articola in tre item le proposte per il prossimo inverno che sommano l’outdoor, ai materiali made in Japan lavorati con criteri sartoriali, tra il classico e l’avanguardia.
____
Norvegian rain _ structures in three items the proposal for next winter that add outdoor, to the materials made in Japan, treated with tailored principles, between classic and modern.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
O.X.S. _ per uomo e donna sigla anfibi in crosta rovesciata e montone lavato punteggiato di borchie nei nuovissimi platform in para con intersuola extralight.
____
O.X.S. _ Signs for men and women, a line of combat boots in reversed leather, with studs details with the newest extralight rubber platforms.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Rainbowwave _ Tra le proposte del noto showroom londinese spiccano le creazioni grunge-chic della designer Raquel Allegra, le femminili creazioni Tucker, spettacolari scarpe di Camilla Skovgaard
____
Raimbowwave _ among the new proposals from the pupular showroom in London, presents the grunge-chic creations from the designer Raquel Allegra, the feminine creations by Tucker and the ironic, spectacular shoes by Camilla Skovgaard.
.per ulteriori approfondimenti | for further information
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Relive _ Presenta una capsule di capi strutturati in maglia mélange e foderati che rappresentano, anche per la donna, una valida alternativa al classico capospalla.
____
Relive _ presents a garments capsule designed in mélange knitted fabric that represent, also for women, a valid option to the classic coat.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Ter et Bantine _ La pre collection autunno-inverno 2011/2012 e la nuova linea di scarpe e borse di Ter et Bantine saranno svelate in uno spazio total-white sospeso nel tempo.
____
Ter et Bantine _ The pre collection winter-fall 2011/2012 and the new Ter et Bantine shoe line and bag collection, will be presented at White in a special total-White area suspended through time.
.per ulteriori approfondimenti | for further information
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Tonello _ Per la donna ha creato giacche avvitate, ma morbide, capispalla leggeri e informali e il classico tuxedo sartoriale in versione iperfemminile.
____
Tonello _ For women he created fitted but loose jackets, light, simple coats, and the classic tailored tuxedo in an extra feminine version.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Tramp Trousers _ il marchio americano di abbigliamento per uomo e donna con tagli e volumi sperimentali, sicuramente non convenzionali, ma elegante, traduce le tendenze moda in una collezione made in Italy.
____
Tramp Trausers _ the american brand for men and women creates exsperimental volumes and cuts, definitely not conventional, but elegant. He translates fashion trends into a collection made in Italy.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Unconditional _ Esprime anche nella sua linea donna il suo concetto-chiave: “una combinazione vincente tra relax e spigolosità”. Il risultato è una collezione elegante e sofisticata con accenti dark.
____
Unconditional _ Expresses its key concept also in the women’s line : “a winning combination of relaxation and angularity.” The result is a an elegant and sophisticated collection with dark accents.
clicca sull’immagine | click image
David Agus – Amministratore delegato Ter et Bantine
“Abbiamo scelto White per presentare la pre-collection donna a-i 2012/13, ma anche la prima capsule di accessori e si è spalancato un mondo. Un mondo dove è molto forte la voglia di fare e l’entusiasmo pompa”.
____
David Agus – CEO Ter et Bantine
“We chose White to present the woman’s A/W 2012/13 pre-collection, but also the first accessories capsule collection and a world has opened up. A world where the desire to do is very strong and enthusiasm pumps”.
Michele e Federico Giglio – boutique Giglio (Palermo)
“Siamo a White per cercare di capire quel che di bello la moda offre e consideriamo il format uomo e donna un modo finalmente intelligente per farci risparmiare tempo negli acquisti”.
____
Michele and Federico Giglio – Giglio boutique (Palermo)
“We are at White to try to understand what beautiful styles fashion offers and we consider the man and woman format finally a clever way to save us time in purchases.”
Ludmila Senko – Showroom Senko (Milano, Mosca e San Pietroburgo)
“Il format uomo-donna è giusto e spero che il numero degli espositori di marchi womenswear aumenti ulteriormente nelle prossime edizioni. Tra le collezioni migliori metto in pole position Transit Par-Such e Nero Ink, molto interessanti per il mercato russo”.
____
Ludmila Senko – Senko Showroom (Milan, Moscow and St. Petersburg)
“The man-woman format is right and I hope that the number of womenswear exhibitors will increase further in the next editions. Among the best collections I put in the foreground Transit Par-Such and Nero Ink, very interesting for the Russian market.”
![]()
Giovanna Gaudenzi – boutique Gaudenzi (Riccione- Cattolica)
“In ogni stagione abbiamo la necessità di avere cose sempre diverse e noi le troviamo a White. Nell’ultima edizione ho visto molte cose interessanti, come le sciarpe stampate a mano di 813Ottocentotredici, ma anche gli stivaletti Mexicana e le giacche Tonello”.
____
Giovanna Gaudenzi – Gaudenzi boutique (Riccione-Cattolica)
“Every season we need to have different things and we always find them at White. At the last edition I have seen a lot of interesting things, such as the hand-printed scarves by 813Ottocentotredici, but also Mexican style boots and jackets by Tonello “.
![]()
Alessandro Caron – boutique Caron (Arona – Borgomanero)
“Apprezzo White per la sua struttura leggibile, coerente nello stile sia delle location, sia delle zone espositive”.
____
Alessandro Caron – Caron boutique (Arona – Borgomanero)
“I appreciate White for its readable structure, consistent in the style of both the locations and the exhibition areas.”
![]()
Joaquim Jofré – Jofré (Spagna)
“White ci piace perché è diverso da tutti gli altri saloni. Non è caotico, ha sempre buoni allestimenti e, soprattutto, propone sempre una bella selezione di marchi giusti per noi. Abbiamo in tutta la Spagna venti boutique luxury e, per distinguerci ulteriormente, puntiamo su collezioni di alto profilo che mescoliamo a quelle delle griffe. Per questo White è un appuntamento a cui non possiamo rinunciare”.
____
Joaquim Jofré – Jofré (Spain)
“We like White because it is different from all other exhibitions. It is not chaotic, has always good arrangements/installations and, above all, always offers a nice selection of brands which are right for us. We have twenty luxury boutiques throughout Spain and, to distinguish ourselves further, we focus on high-profile collections that we mix to those of the top labels. That’s why White is an appointment that we can not give up. “
![]()
Tiziano Torzuoli – Roma Boutique (Zurigo e San Gallo)
“Ho visitato l’intero salone, ma l’area nella quale ho sostato di più è il Basement che offre la selezione di ricerca più forte e in linea con le scelte delle nostre boutique. Tra tutti ho promosso la nuova collezione uomo di Giovanni Cavagna. Stiamo ora valutando se acquistare Norvegian Rain ma anche l’americana Roark, che è bella ma ha prezzi alti per le spese doganali”.
____
Tiziano Torzuoli – Roma Boutique (Zurich and St. Gallen)
“I visited the entire exhibition, but the area where I stayed most is the Basement that offers the selection of stronger research and in line with the choices of our boutiques. Among all I promoted the new men’s collection by Giovanni Cavagna. We are now considering whether to buy Norvegian Rain but also the American brand Roark, which is beautiful but has high prices due to customs fees.”
![]()
Gionata Malagodi – creative director Felted Tailored Garments
“E’ il nostro secondo inverno a White e ho potuto constatare che ci sono stati tantissimi buyer stranieri, molti di più rispetto allo scorso gennaio, tutti di alto profilo e altrettanto concordi nell’apprezzare il nuovo format uomo-donna”.
____
Gionata Malagodi – creative director of Felted Tailored Garments
“It’s our second winter season at White and I noted that there were many foreign buyers, a lot more than last January, all high-profile and equally unanimous in appreciating the new man-woman format.”
![]()
Leila Palermo – Pierre e talent scout
“Il fashion è morto, viva il fashion. Perché quel che rimarrà dopo il diluvio sarà il nuovo, il diverso. White, comunque, rappresenta la migliore selezione di quello che c’è ora nella moda. Come Massimo Alba e Id Garments Company, disegnata da Paolo Errico”.
____
Leila Palermo – PR and talent scout
“Fashion is dead, long life to fashion. Because what will remain after the flood will be the new, the different. White, however, represents the best selection of what is currently in fashion. Like Massimo Alba and Id Garments Company, designed by Paolo Errico “
![]()
Ryoji Okada – designer
“Seguo White da due sole edizioni e lo trovo molto interessante, per le proposte e il layout. Mi è sono piaciute molto le giacche sartoriali di Tonello, ma anche le nuove creazioni di White Valentine. Sarà perché io adoro i bijoux. Si vede?”
____
Ryoji Okada – designer
“I follow White since two editions only and I find it very interesting, thanks to the proposals and the layout. I liked the tailored jackets by Tonello very much, but also the new creations by White Valentine. I suppose it’s because I love jewelry. Can you see it? “