






| Favorite Designers | |
|---|---|
| DELETE | |
| PRINT LIST |

Bohlen Gabriele stylist, trendscout e fondatrice della boutique tedesca Flip a Monaco
Bohlen Gabriele stylist, trendscout and founder of the german store Flip in Munich
Oberberger Frank stylist e consulente di moda
Oberberger Frank stylist and fashion consultant
Intervista di | Interview by: Enza Morello
Dove | Where: White giugno 2012 in via Tortona 54 – Sala Stampa | White June 2012 in Tortona 54 – Press Room
E: Puoi raccontarci la storia di Flip Munich?
G: La nostra attività è iniziata nel 1985 con brand di giovani designer sconosciuti, perché ho voluto offrire ai tedeschi un’alternativa alla moda corrente.
E: Can you tell us the history of Flip Munich?
G: It started in 1985 with mostly unknown brands. I have tried to push young designers and introduce them in Germany, so I could give to my customers something rare not easy to find.
E: Puoi spiegarci lo stile di Flip Munich e che cosa devono avere i brand per entrare a far parte delle vostre boutique esclusive?
A: Mi piace essere diversa. Attraverso la ricerca, mescolando diverse tipologie di prodotto e di prezzi, riesco ad essere all’avanguardia sul mercato.
E: Can you explain Flip Munich style and what the brands need to have in order to be part of your shop selection?
G: I always wanted to be different. Always doing a lot of research, my conception is fresh, I mesh together mid and high prices.
E: I vostri negozi lavorano con brand internazionali, se parliamo di stile e innovazione quale secondo te può essere il paese più interessante da visitare?
G: Vado spesso negli Stati Uniti, ma vorrei spostarmi di più sull’Italia, perché da voi nelle ultime stagioni ho registrato grandi cambiamenti soprattutto nel menswear.
F: L’Italia si è affermata con un successo paragonabile a quello degli anni Novanta..
E: Your shop is connected to international fashion brands, if we talk of style and innovation which do you think is the most interesting country to watch?
G: Right now United States I am there a lot but I want to start travelling more here in Italy cause Italian brands are picking up so much, they brought up new changes and what was absolutely necessary, in few years a lot happened here in Italy especially for menswear.
F: Especially for menswear, Italy came back again like it was in the beginning of the 90′s
E: Quali sono le tue aspettative per questa fashion week Milanese?
G: Ho una vera passione per i nuovi talenti e a White ho trovato una nuova linea di scarpe fantastica , Alice Running e un altro brand di calzature, si chiama 181. Entrambi ci hanno piacevolmente sorpresi.
E: I marchi nei vostri negozi sono unici, arrivano da diversi mondi immaginari. Come fate ad andare in contro alle esigenze dei vostri clienti? Quando i prodotti vengono associati a sperimentale e innovativo? Sono aperti a nuove proposte?
G: Monaco non è una città facile, perché le persone non sono aperte come ci si aspetterebbe. Per fortuna ci sono le eccezioni.
E: The brands in your shop are unique, they come from various imaginery worlds. How do you deliver your client requirements? When linked to experimental and innovation products? Are they open?
G: Munich is not the easiest city in the world, people are not open as you would expect, but of course not all of them.
E: Se dovessimo parlare di una nuova stella nascente, qual’è o quale è stata la scelta più difficile?
G: Negli ultimi mesi Brian Litchenberg, uno degli stilisti di Lady Gaga. Vende benissimo nel mio negozio e ha uno stile decisamente diverso e originale. Noi teniamo sempre sott’occhio i giovani talenti.
E: If we speak of new rising star in the fashion scene, which is or has been your most challenging choice?
G: In the last few months Brian Litchenberg the stylist for Lady Gaga. He sells increadibly well in my store and he is doing something different from all the others. We always keep an eye on new talents.
E: Flip Munich di cosa si sta occupando esattamente in questo momento, ci sono nuovi e futuri progetti?
G: Credo nell’e-commerce perché offre la possibilità al cliente di acquistare da qualunque parte del mondo.
E: What Flip Munich have been up to lately and what kind of plans do you have in the future?
G: E-commerce because I think is one of the most important things right now. Giving people a choice to buy in their store also if they don’t live around. Looking for new brands all the time, that is the best I can bring to my costumers.
E: Cosa ne pensi dello stile e dell’artigianato italiano?
G: Sono tutti professionisti molto bravi, i migliori al mondo.
E: What do you think of Italian style and craftsmanship?
G: Very good and professional, the best in the world.
___________________________________________________________________________________________________
E: Pensi che “il negozio” verrà sostituito dal mondo del digitale?
G: Non potrà mai sostituire il servizio che offre un negozio vero e proprio.
E: Do you think that the “Store” experience will be replaced by the digital experience?
G: You can never really replace a store.
___________________________________________________________________________________________________
E: WHITE è venuto incontro alle vostre esigenze commerciali? Puoi darci qualche feedback a riguardo?
G: Si, al cento per cento. La location è gradevole, l’atmosfera è rilassante e le selezione perfetta, anche nel Basement, con le sue collezioni d’avanguardia, diverse del resto del salone. Trovo molto intelligente la scelta commerciale nel fare questa distinzione, così come ho trovato molto interessante l’area Inside.
E: Has WHITE selection met your expectations? Can you give us some feedback?
G: Yes a hundred percent. Very nice location the show is relaxing the selection of the brands is perfect, even the Basement, The Inside area, it was great, most of the collections in the Basement doesn’t fit with the rest of the show so it was really clever to do that distinction.
This entry was posted on giovedì, luglio 12th, 2012 at 10:13 and is filed under Buyer View Point, Newsletter. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
